Page 1 of 1

Localisation (L10N)

Posted: Wed Jul 10, 2013 6:54 pm
by Gurki
LiveCode is also used in schools. And unfortunately, not everyone lives in Britain and speaks well English. And even if some schools starts English lessons at early ages, at K12 classes, there is very little knowledge. But not only children in not English speaking countries prefers sometimes their own language.

Is there a possibility to localise the the menus and the dialog boxes (and evtl. the help)? Is there a way to put this texts to a localisation platform as launchpad or at translatewiki.

The code language will of course remain in «nearly English». In the late 1990ies, HyperCard had a hudge success with localised versions in German and French. I could help for German and French translations as I did in other open source projects.

Re: Localisation (L10N)

Posted: Wed Aug 21, 2013 3:43 pm
by Gurki
Some easy to use localisation platforms could be
- translatewiki net
- translate.sourceforge net
- transifex com

Re: Localisation (L10N)

Posted: Sun Nov 09, 2014 11:57 am
by Gurki
Gurki wrote:HyperCard had a hudge success with localised versions
Maybe, I did not write very clearly: I propose that that GUI could by localised. Who does agry?

Re: Localisation (L10N)

Posted: Wed Nov 12, 2014 10:07 am
by malte
Hi Gurki,

I guess localizing the GUI could help, however, more important are Dictionary and the Documentation.

2 cents,

Malte

Re: Localisation (L10N)

Posted: Mon Jun 15, 2015 2:55 pm
by Gurki
Actually, there is a survey about LiveCode. There is a question about your first language and if you are interested in a localisation. If you want to complete the survey you can access it through:
http://livecode.us7.list-manage.com/tra ... e411588603

Re: Localisation (L10N)

Posted: Tue Jun 16, 2015 12:30 pm
by Klaus
Hi Gurki,

was soll das?
http://forums.livecode.com/viewtopic.ph ... 91#p127351
Same for above placed link!